Keine exakte Übersetzung gefunden für راغب في النجاح

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch راغب في النجاح

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • promise to solve problems detected; established electronic communiation with the client; develop joint strategies and action with Xerox; apply the same principles to second-level suppliers.
    ● أن تكون راغبة في النجاح وملتزمة بالتعلم المتواصل؛
  • It is an ambitious program, and France will need Germany’ssupport if it is to succeed.
    إنه لبرنامج طموح، ولسوف تحتاج فرنسا إلى الدعم من جانبألمانيا إذا ما كانت راغبة في النجاح.
  • Today, the biggest threat to Indonesia’s democracy comesfrom America, even though most Americans want Indonesia’s democracyto succeed.
    إن الخطر الأعظم الذي يتهدد الديمقراطية في اندونيسيا اليوميأتي من أميركا، رغم أن أغلب الأميركيين راغبون في نجاح الديمقراطيةفي اندونيسيا.
  • The United States remains strongly committed to help willing States achieve greater counter-terrorism successes.
    وتظل الولايات المتحدة ملتزمة بقوة بمساعدة الدول الراغبة في إحراز نجاحات أعظم في مكافحة الإرهاب.
  • If successful, today's limited “coalition of the willing” can grow into a real World Refugee Assembly.
    ويمكن أن يتحول “تحالف الراغبين” المحدود الآن، في حالة نجاحه، إلى جمعية عالمية حقيقية للاجئين.
  • If successful, today's limited “coalition of the willing” can grow into a real World Refugee Assembly.
    ويمكن أن يتحول "تحالف الراغبين" المحدود الآن، في حالة نجاحه، إلى جمعية عالمية حقيقية للاجئين.
  • A PMFI, as a faceless institution, relies on good faith andpeer pressure to recover its money.
    أما مؤسسات التمويل المتناهي الصَغَر الخاصة فإنها تعتمد علىحسن النوايا والضغوط من قِبَل الأقران لاسترداد أموالها. والمرابييسعده أن يقرض المال لأي غرض، بما في ذلك الإنفاق غير الإنتاجي، مثلحفلات الزفاف والمهور، في حين لا تستطيع مؤسسات التمويل المتناهيالصَغَر الخاصة إذا كانت راغبة في النجاح أن تمول أي أنشطة غير تلكالمولدة للدخل، والأنشطة المستدامة اقتصاديا.
  • Countries that want to be successful overall, rather thanmerely to play host to a couple of billionaire entrepreneurs whoeventually will decamp to a tax haven, must focus on building astrong educational system for all their citizens.
    والواقع أن البلدان الراغبة في إحراز النجاح عموما، وليس مجردالقيام بدور المضيف لِقلة من أصحاب المليارات الذين من الأرجح أنيشدوا الرحال في نهاية المطاف إلى أي ملاذ ضريبي، لابد وأن تركز علىبناء أنظمة تعليمية قوية لكل المواطنين.
  • FAIRPLAY-AT-WORK, the second phase of the campaign, was launched in the spring of 2003 Addressed primarily to company managers and heads of personnel, it informed them about concrete measures to facilitate the task of men and women who wished to succeed in both their professional and their family life and the advantages to be gained not only for co-workers but also for the employer: motivation, flexibility, fewer resignations by female workers for family reasons, and improvement of the company's capacity for innovation.
    وبدأت المرحلة الثانية من الحملة، الإنصاف في العمل، في ربيع عام 2003. واستهدفت أولا رؤساء المشاريع ومسؤولين عن الموظفين، وأطلعتهم على الإجراءات الواقعية التي تسهل مهمة الرجال والنساء الراغبين في تحقيق النجاح في حياتهم المهنية وحياتهم الأسرية، وعلى المزايا التي يمكن أن يفيد منها العاملون وأصحاب العمل أيضا: التحفيز، والمرونة والحد من ترك العاملات للعمل لأسباب عائلية، وكذلك زيادة القدرة الإبداعية للمؤسسة.